SSブログ

ダーウィンの日記1832年9月4日と5日 [ダーウィンが行く]


ダーウィンの日記(バイア・ブランカへ)

[日記仮訳]

(1832年9月4)日
一日中錨泊していた。ここ数日天候は曇りがちだった。私たちの位置を確認するための太陽の観測がほとんど必須のことなのにもかかわらずだ。 私はまったくこの作業または不作業に飽き飽きしている。横揺れや縦揺れが続き目標が定まらない。あぁ、バイア・ブランカ、そこに着く日こそ私にとっての白日の日だろう。

5日
海岸沿いに40海里[71.1km]走った。その後湾の入り口近くに投錨した。昼の間に多くの興味深い海産動物をとらえた[注]
[注]"動物学ノート"によるとクラゲの一種のようですが分類について即日のものは正確な情報ではありません。

[天候]
1832年9月4日正午の天候:
東の風、風力4、全天曇り、暗い、気温摂氏8.3度、水温摂氏10.0度。

5日正午の天候:
北東の風、風力4、全天曇り、暗い、気温摂氏9.4度、水温摂氏10.0度。

[地図]1832年9月5日正午のビーグル号の大体の位置..

天候が悪くて天測が十分に出来ず、精度は高くないと思われます。


[日記原文]
4th
We have remained all day at our anchorage: the weather has been cloudy for some days past & it is almost necessary to obtain observations of the sun to ascertain our situation. — I am throughily tired of this work, or rather no- work; this rolling & pitching about with no end gained. — Oh for Baia Blanca; it will be a white day for me, when we gain it. —

5th
We ran along 40 miles of coast & then anchored near to the mouth of the Bay: During the day I took several curious marine animals. —

["ダーウィンが行く"について]
このシリーズで扱っているのはダーウィンがビーグル号に乗っている時の日記です。訳文は私的な研究目的に供するだけの仮のものです。普通は全文を訳しますが日によっては原文全文と注釈または抄訳だけにとどめる場合もあります。抄訳の時はその旨を明示します。
[日記原典] "Charles Darwin's Beagle Diary" ed. by R.D.Keynes, Cambridge U.P., 1988.

ダーウィンの日記全体の冒頭部はこのブログでは次のページにあります..
http://kozuchi.blog.so-net.ne.jp/2006-10-23



nice!(17)  コメント(4) 
共通テーマ:趣味・カルチャー

nice! 17

コメント 4

春分

「興味深い海産動物」は気になりました。クラゲと書いて頂けてよかった。
ダーウィンは晩年フジツボの研究をしていましたよね。
by 春分 (2008-08-22 22:56) 

アヨアン・イゴカー

>Oh for Baia Blanca; it will be a white day for me, when we gain it. —
この部分、「バイア・ブランカに行ければ!・・」はwhite(blanca)と掛けているのでしょうか。
こんな表現がありました。one of the few white(=fortunate) days of his life(岩波 英和大辞典)
by アヨアン・イゴカー (2008-08-23 00:36) 

さとふみ

春分さん..
>ダーウィンは晩年フジツボの研究をしていましたよね。
最晩年のミミズの研究は邦訳が出てますね。

アヨアン・イゴカーさん..
>「バイア・ブランカに行ければ!・・」はwhite(blanca)
>と掛けているのでしょうか。
意識してかけた言葉として使ったかどうかは分かりませんが、ひとつこれで気づく事は、このパタゴニア北部には色の名前を付けた地名がいくつかあるということです..
1) バイア・ブランカ(白い湾)
2) リオ・コロラド(赤い河)
3) リオ・ネグロ(黒い河)
です。もっとも1)のバイア・ブランカのほうは色以外の別の事情で名前がついたものかも知れませんが。
by さとふみ (2008-08-23 06:26) 

春分

あ、"White Day"と"White Bay"?

by 春分 (2008-08-24 09:20) 

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。