SSブログ

ダーウィンの日記1832年3月24日、25日、および26日 [ダーウィンが行く]

ダーウィンの日記(バイアからリオ・デ・ジャネイロへ)

[仮訳]

(1832年3月)24日、25日 および月曜日26日

この3日間、天候同様、静けさと楽しさのうちに過ぎた。私たちはブラジルの海岸からほぼ4度ほど[経度で]の所におり、アブロリョス[諸島]からは大体2度の所だ。後者の島々からは長い浅瀬が延びている。2時間ごとに測鉛が規則的に投じられている。今日は230ファゾム[注:420.62m]の測線で測って海底に達しなかったのだが、その後、突然30ないし40[54.86mないし73.2m]の浅瀬に出くわした。私たちは今その島々へ向かっている。

[参考画像] 測深用の測鉛..
soundingL.jpg

[仮訳(続)]

私は船上での生活はすべての種類の研究にとってとても優れた時間である事を見い出しつつある。私は船酔いしないしない人達がその点に反対する理由を想像する事が出来ない。人を邪魔するものはほとんどいない。例えばバイアを離れて以来私たちがみたわずかの生き物は2、3のサメとウミツバメである。

夜、この熱帯の素晴らしい領域においてはひとつの確実で決して失敗しない楽しみがある。それは天の星座を賛嘆することである。両半球を見た者の多くは北半球の星々に軍配をあげる。しかし私にとってはこれらの[南半球の]星座を見る事は表現出来ない楽しみである。フンボルトはそれ[星座]を初めて見た時あのようにも熱意を持って叙述しているのである。私は初めて南十字星、マゼランの燐光を発する星雲および南の冠座を見た時に[フンボルトの叙述にあるのと]同じような感覚を経験している。

[地図]1832年3月26日正午のビーグル号の位置(小縮尺で表示)..

View Larger Map

[天候]
1832年3月26日正午の天候:
南東微南の風、風力4、青空、雲、気温華氏85度(摂氏29.4度)、水温華氏82度(摂氏27.8度)

[日記原文]
24th, 25th & Monday 26th

These three days, like the weather, have passed away with quietness & enjoyment. — We are nearly 4 degrees from the coast of Brazil & about 2 from the Albrolhos, from which islands a long shoal extends itself. — The Lead has been regularly cast at every two hours. — to day after finding no bottom at 230 fathoms we suddenly came on the bank with between 30 and 40. We are now steering for the islands. —

I find living on board a most excellent time for all sorts of study; & I cannot imagine why anybody who is not sick should make objections on that score. — There is little to interrupt one, for instance since leaving Bahia the only living things that we have seen were a few sharks & Mother Carys chickens. — At night in these fine regions of the Tropics there is one certain & never failing source of enjoyment, it is admiring the constellations in the heaven. — Many of those who have seen both hemispheres give the victory to the stars of the North. — It is however to me an inexpressible pleasure to behold those constellations, the first sight of which Humboldt describes with such enthusiasm. — I experience a kindred feeling when I look at the Cross of the South, the phosphorescent clouds of Magellan & the great Southern Crown. —

cdarwin_s.jpg

["ダーウィンが行く"について]
ここで扱っているのはダーウィンがビーグル号で航海に出ている時期の日記です。訳文は私的な研究目的に供するだけの仮のものです。普通は全文を訳します。また、ダーウィンの日記を書いた当時の世界観を出来るだけそのままにして読む事を念頭に置きますので、若干の用語の注釈を除いては、現代的観点からの注釈は控え気味にしてあります。
[日記原典] Charles Darwin's Beagle Diary ed. by R.D.Keynes, Cambridge U.P., 1988.

nice!(15)  コメント(0) 
共通テーマ:趣味・カルチャー

nice! 15

コメント 0