ダーウィンの日記1831年10月24日と25日 [ダーウィンが行く]
ダーウィンの日記(デヴォンポート)
[日記仮訳]
月曜日(1831年)10月24日
楽しい馬車旅行の後夕方にロンドンから到着した。
[注釈] この10月24日がダーウィンの日記の最初の日付となります。
25日
ビーグル号の船上に行った。船は現役の老船に係留されていて雑踏と混乱の状態にあった。作業する人たちは主に前部の塗装と船室の準備に従事していた。この前この船を見た9月12日には船はドックヤードにあって、マストや隔壁は取り付けられていなくて、世界を回るために就航する船というよりはまるで難破船のように見えていた。
[地図: デヴォンポート(Devonport)] 緑のマップポインターの示す所はこの日付当時にビーグル号のいた地点で、後に11月23日にはここから直線距離で1.2kmほど南のバーン・プールという小さな湾に移動して、12月27日の出帆まで停泊します..
View Larger Map
[日記原文]
Monday October 24th
Arrived here in the evening after a pleasant drive from London.
25th
Went on board the Beagle, found her moored to the Active hulk & in a state of bustle & confusion. — The men were chiefly employed in painting the fore part & fitting up the Cabins. — The last time I saw her on the 12th of Sept. she was in the Dock yard & without her masts or bulkheads & looked more like a wreck than a vessel commissioned to go round the world.
["ダーウィンが行く"について]
このシリーズで扱っているのはダーウィンが博物学者(naturalist;自然史学者)としてビーグル号に乗せてもらって航海に出ている時の日記です。訳文は私的な研究目的に供するだけの仮のものです。普通は全文を訳しますが日によっては原文全文と注釈または抄訳だけにとどめる場合もあります。抄訳の時はその旨を明示します。
[日記原典]
"Charles Darwin's Beagle Diary" ed. by R.D.Keynes, Cambridge U.P., 1988.
[日記仮訳]
月曜日(1831年)10月24日
楽しい馬車旅行の後夕方にロンドンから到着した。
[注釈] この10月24日がダーウィンの日記の最初の日付となります。
25日
ビーグル号の船上に行った。船は現役の老船に係留されていて雑踏と混乱の状態にあった。作業する人たちは主に前部の塗装と船室の準備に従事していた。この前この船を見た9月12日には船はドックヤードにあって、マストや隔壁は取り付けられていなくて、世界を回るために就航する船というよりはまるで難破船のように見えていた。
[地図: デヴォンポート(Devonport)] 緑のマップポインターの示す所はこの日付当時にビーグル号のいた地点で、後に11月23日にはここから直線距離で1.2kmほど南のバーン・プールという小さな湾に移動して、12月27日の出帆まで停泊します..
View Larger Map
[日記原文]
Monday October 24th
Arrived here in the evening after a pleasant drive from London.
25th
Went on board the Beagle, found her moored to the Active hulk & in a state of bustle & confusion. — The men were chiefly employed in painting the fore part & fitting up the Cabins. — The last time I saw her on the 12th of Sept. she was in the Dock yard & without her masts or bulkheads & looked more like a wreck than a vessel commissioned to go round the world.
["ダーウィンが行く"について]
このシリーズで扱っているのはダーウィンが博物学者(naturalist;自然史学者)としてビーグル号に乗せてもらって航海に出ている時の日記です。訳文は私的な研究目的に供するだけの仮のものです。普通は全文を訳しますが日によっては原文全文と注釈または抄訳だけにとどめる場合もあります。抄訳の時はその旨を明示します。
[日記原典]
"Charles Darwin's Beagle Diary" ed. by R.D.Keynes, Cambridge U.P., 1988.
コメント 0