ダーウィンの日記1831年10月26日と27日 [ダーウィンが行く]
ダーウィンの日記(デヴォンポート)
[日記仮訳]
(1831年)10月26日
じめじめした寒い日だ。船に行った。大工たちがプープ・キャビン[注]の引き出しを準備するのに大忙しだった。私の区画はとても小さいので私の物品の多くを[陸に]残して行かねばならないかと思わざるを得ない。
[注]Poop Cabin; 船尾楼甲板の下にある船室でダーウィンはここの区画を船内の居所として割り当てられる。ダーウィンの船室内の椅子は製図用机の左舷側にあったようで、その向かい側に士官候補生のP.G.キングの椅子があったことがキングのスケッチで分かります。
27日
船に行った。
[画像]ビーグル号の見取り図..
[地図]デヴォンポート(現在のDevonport, Plymouth, Devon, UK)..
View Larger Map
[日記原文]
26th
Wet cold day, went on board, found the Carpenters busy fitting up the drawers in the Poop Cabin. My own private corner looks so small that I cannot help fearing that many of my things must be left behind. —
27th
Went on board.
["ダーウィンが行く"について]
このシリーズで扱っているのはダーウィンが博物学者(naturalist;自然史学者)としてビーグル号に乗せてもらって航海に出ている時の日記です。訳文は私的な研究目的に供するだけの仮のものです。普通は全文を訳しますが日によっては原文全文と注釈または抄訳だけにとどめる場合もあります。抄訳の時はその旨を明示します。
[日記原典]
"Charles Darwin's Beagle Diary" ed. by R.D.Keynes, Cambridge U.P., 1988.
[日記仮訳]
(1831年)10月26日
じめじめした寒い日だ。船に行った。大工たちがプープ・キャビン[注]の引き出しを準備するのに大忙しだった。私の区画はとても小さいので私の物品の多くを[陸に]残して行かねばならないかと思わざるを得ない。
[注]Poop Cabin; 船尾楼甲板の下にある船室でダーウィンはここの区画を船内の居所として割り当てられる。ダーウィンの船室内の椅子は製図用机の左舷側にあったようで、その向かい側に士官候補生のP.G.キングの椅子があったことがキングのスケッチで分かります。
27日
船に行った。
[画像]ビーグル号の見取り図..
[地図]デヴォンポート(現在のDevonport, Plymouth, Devon, UK)..
View Larger Map
[日記原文]
26th
Wet cold day, went on board, found the Carpenters busy fitting up the drawers in the Poop Cabin. My own private corner looks so small that I cannot help fearing that many of my things must be left behind. —
27th
Went on board.
["ダーウィンが行く"について]
このシリーズで扱っているのはダーウィンが博物学者(naturalist;自然史学者)としてビーグル号に乗せてもらって航海に出ている時の日記です。訳文は私的な研究目的に供するだけの仮のものです。普通は全文を訳しますが日によっては原文全文と注釈または抄訳だけにとどめる場合もあります。抄訳の時はその旨を明示します。
[日記原典]
"Charles Darwin's Beagle Diary" ed. by R.D.Keynes, Cambridge U.P., 1988.
タグ:プープ・キャビン
コメント 0